Tuesday 28 May 2013

"Великий Гэтсби" Лурмана: "Надо мною птицы,/подо мною рыбы"©

Я действительно не понимаю всей этой оглушающей критики в адрес лурмановского (всё-таки в русском варианте с одной "н", видимо) Гэтсби. Испорченная нарзаном искушенная артхаусом публика ждала — чего? Нового прочтения истории молодого нувориша с, о ужас, рефлексиями под стать средневековому трубадуру? Так ей-же-ей, рефлексий в фильме хоть отбавляй, а с ними впридачу и полувздохов, полувопросов и полунамеков. 
Двадцатые с их шумом, гамом и треском принято обыгрывать то как историю "потерянного поколения", всех этих поэтов, писателей и художников с их Парижами и Гринвич Вилледжами, вернувшихся в безбытный быт после первой оглушительной мировой войны и революций, то как сатирический лубок, зубоскалящий на тему "быстрых денег" и скоропалительного бездумного богатства (бутлеггеры в Штатах vs толстые нэпманы и гражданины Корейко в молодой Советской республике). Ну что, Лурману каким-то одному ему известным способом удалось совместить праздник и катастрофу — собственно, и не в первый уже раз (хотя "Мулен Руж", к примеру, получился отвратительно-истеричным).

Скоропалительное обогащение редко когда бывает не фатальным: обычно оно подвижно как ртуть, попробуй удержи. У Лурмана были хорошие учителя и талантливые предшественники: собственно, весь его фильм — будто одна развернутая цитата, но не из Фицджеральда, который и так-то вспоминается смутно, а из Орсона Уэллса."Великий Гэтсби"— это "Rosebud" на новый лад, флэпперский рай, Ксанаду для несостоявшегося инженера Гарина. 
Нерасчетливая, робкая, неуверенная Дэйзи (вот уж точно простенькая маргаритка на вялом стебле) переломала хребет титану, взявшемуся из ниоткуда. Не Зоя Монроз в ожерелье из шариков, наполненных светящимся газом (как мы помним, "так было эффектнее, чем пошлые бриллианты"), не роковая Теда Бара — а вчерашняя гимназистка в атласных лентах. Под чарльстон, фокстрот, сдобренный электронным саундом (почему бы и нет? в фильме звучит очень уместно) и под разноцветное "народ к разврату собрался". *Странная и забавная деталь: актер, играющий в фильме мужа Дейзи Тома Бьюкенена, удивительно похож на Василия Шукшина, каким он был в "Калине красной", со всем своим паясничаньем на грани фола в сцене с "красным халатом". Бывают странные сближенья, да.
Гэтсби Ди Каприо хорош — и совершенно не витален, а всего лишь трогателен, местами забавен и почти всегда немного жалок. Не Ленин в Разливе (сходство, о котором не написал лишь ленивый) — скорее, Ленин в Шушенском. И прищур, и ладонь, устремленная к "зеленому огоньку", и костюм  с отливом. Ну как такому не посочувствовать.
Единственное замечание — уж слишком получилось красиво, иногда до приторности. Но, с другой стороны, к чему реальность, если все эти бесконечные истории "взлетов и падений" калифов-на-час и невозможны без размаха и гротеска. Так что, пожалуй, пусть будет. К месту, все к месту.

No comments :

Post a Comment