Thursday, 15 September 2016

Верхний пост — напоминалка по конфам

Сделаю-ка себе напоминалку по предстоящим конференциям с числами дедлайнов.
Поехали.
UPD. Список конференций буду обновлять по хронологическом принципу (прошедшие дедлайны ближе к концу списка).

1. International Conference on “Resistance(s): Between Theories and the Field” (Université Libre de Bruxelles – ULB, Бельгия), 14-15 декабря; дедлайн — 15 октября.
2. Redefining Allegory, Лондон (Queen Mary, University of London), 24 сентября; дедлайн — 24 августа.
3. BASEES-2017, Кембридж (Фицуильям колледж), 31 марта-2 апреля 2017; дедлайн — 16 сентября (по индивидуальным заявкам).
4. 11th Translation and Interpreting Conference, Кастельон-де-ла-Плана (организатор — Jaume I University), 10-12 мая 2017; дедлайн — 5 сентября.
5. Narrating Emotions (EPSSE), Университет Люцерна (Швейцария), 21-22 апреля 2017; дедлайн — 30 сентября.
6. Writing Europe, Кингстон Университет (Лондон), 2 ноября; дедлайн — 15 августа.
7.International Conference on Slavonic and East European StudiesВаршава (организатор — Interdisciplinary Research Foundation), 25-26 ноября; дедлайн — 10 августа.
8. Narratives of Displacement”, Варшава (организатор — Institute of Humanities, Szymon Szymonowic State School of Higher Education, Zamość), 23-24 сентября; дедлайн — 31 мая.
9. “The Uncanny in Language, Literature and Culture”, Варшава (организатор — Interdisciplinary Research Foundation), 30 сентября; дедлайн — 31 мая.
10. The Victorian Popular Genres ConferenceЛондон, Сенат Хауз (Institute of English Studies), 14-15 июля 2016; дедлайн — 1 апреля 2016.
11. “Messengers from the Stars — Episode IV”: Science Fiction and Fantasy International Conference, Лиссабонский университет (Португалия), 16-18 ноября 2016; дедлайн  31 мая.

Friday, 26 August 2016

Обратила внимание, что сурдопереводчики ВВС очень эмоциональны: они не только используют жестовый язык, но и хмурятся, улыбаются, недоумевают, иронизируют, сочувствуют, как бы непосредственно вовлекая аудиторию с проблемами слуха в новостной процесс. Интересно за ними наблюдать.
***
Л. вернулся из Нанси, и слава Богу.
***
Работать.

Thursday, 25 August 2016

Nothings and triviality

Накупить грунтовых помидоров — спелых розовых бычье сердце и маленьких крепких черри, разноцветного и сладкого болгарского перца, петрушки-укропа, молодой зеленой капусты, свежего чеснока и зеленого лука; нести все это домой, предвкушая, как сделаешь в огромной деревянной миске салат с подсолнечным маслом и крупной морской солью и будешь его есть с куском полуржаного домашнего хлеба; дома высыпать все овощи на стол, аккуратно сложив их в кучу, которую и можно назвать живописной, но неохота; полюбоваться — и убрать все в холодильник. 
Сварить крепкий кофе и уйти читать в самую маленькую комнату в доме.

Wednesday, 24 August 2016

Фрак к Стимпанк-конвенции готов

Собственно, сабж (посылка пришла сегодня; он пока что измят, но к конвенции я его поглажу, конечно):


Одна проблема: в Кембридже (и во всей Восточной Англии) катастрофически жарко (сегодня было больше 30), и по прогнозам такая погода продержится до следующей недели. Ехать планируем в понедельник, но мой первоначальный план с черным платьем под фрак, чувствую, потерпит крах — я тогда просто растаю. Придется, видимо, что-то полегче надеть, но шляпа, фрак и гогглы, естественно, будут.

Tuesday, 23 August 2016

Варшава в ноябре: briefly

Подалась на вот этот симпозиум в Варшаве в конце ноября с темой «Отражение Первой мировой войны в блоковской переписке» — как-то даже не ожидала, что заявку примут. Тем приятнее, тем более, что в силу разных, не зависящих от меня причин, мне придется пропустить израильскую конфу, которую организует Аня Резниченко и коллеги из РГГУ, и это очень жаль. Итак, сейчас главное — статья в голландский журнал и подготовка к польской поездке в перспективе. Плюс, написать еще несколько абстрактов.
Ну и думать над проектом.

Monday, 22 August 2016

Только сейчас поняла, что Садко попал в русский Р'льех к морскому царю — креатуре Ктулху. Правда, закончилось все для гусляра-купца в целом неплохо.

Sunday, 21 August 2016

Asylum Steampunk Festival (26-29 августа)

Поскольку мы едем в славный город Линкольн в конце августа (точную дату пока что не выбрали, но, скорее всего, это будет 29 августа) на всемирную Стимпанк-конвенцию The Asylum Steampunk Festival (инфо можно найти еще и здесь), я должна озаботиться подходящими снаряжением. Пока что есть Clockwork hat и пара любимых гогглов. Если успею, закажу викторианское платье на Hearts&Roses, а если нет, то и ладно — платье не главное, если есть очки, шляпа, хронометр и time-travelling настрой. А, еще Кракен-кафф на правое ухо.
UPD. Заказала парадный фрак H&R (длинное черное платье у меня есть), вот он:


Если доставка не обманет, то до конвенции успею.

Nothings and triviality

Очиталась: вместо «сдержанный и тактичный» прочла «сдержанный и токсичный»; как-то гораздо быстрее представила себе второй вариант.

Saturday, 20 August 2016

Еще ко дню рождения Лавкрафта

Еще несколько разрозненных (пусть будет так) фактов о сегодняшнем имениннике:
1. Лавкрафту по наследству от отца достался экземпляр одного из первых изданий «Войны и мира» в двух томах. В письме к Рейнхардту Клейнеру от 16 ноября 1916 г. Лавкрафт с иронией пишет: «Тот факт, что отец все же разрезал несколько страниц в книге, оставив первые несколько нетронутыми, заставляет меня предположить, что, по крайней мере, один вечер он честно посвятил попыткам ознакомиться с романом».
2. Отец Лавкрафта умер, когда будущему писателю исполнилось всего восемь лет; несмотря на это, Лавкрафт перенял отцовскую манеру говорить с ярко выраженным британским произношением и, будучи англоманом всю жизнь, очень этим гордился. Он упоминал об этом в письме от 1927 г. к одному из своих многочисленных корреспондентов, Фрэнку Б. Лонгу: «Переехав в Америку, род Лавкрафтов делал все возможное, чтобы удержаться от гнусавого звучания, так свойственного янки [...] моего отца постоянно предостерегали от использования американизмов в речи, а также учили избегать провинциального гардероба и вульгарных привычек, поэтому многие принимали его за англичанина, хотя родился он в Рочестере, штат Нью-Йорк. Я отлично помню его четко артикулированный и даже слегка преувеличенный британский говор».

Лавкрафт: 116-я годовщина со дня рождения

Сегодня день рождения Лавкрафта, с именем которого у меня теперь так много связано (пора все-таки делать отдельный тэг). Фейсбучное коммьюнити, ему посвященное, опубликовало его самую раннюю фотографию: на ней Лавкрафту едва исполнилось полгода, и в младенческих чертах, конечно, еще трудно что-то разобрать.


(Оригинал фотографии тут)
Решила, что непременно буду и дальше пополнять свою пока что скромную полку лавкрафтовских изданий — как его собственных (этим надо заняться и поискать самые ранние), так и научно-исследовательских монографий, ему посвященных.