Sunday 29 September 2013

О рыцарях-трансвеститах, переводчиках и святом Иерониме

А вот еще нравоучительное с Medievalists.net:
Первые упоминания о женщинах-святых, переодетых в мужское платье, восходят к IV-VI вв. и распространяются преимущественно в греческих монастырях. Тогда же они переводятся на латынь и становятся частью нравоучительных преданий. Несмотря на живой интерес верующих к этим историям, святой Иероним призывает к сдержанности в оценках и не одобряет попыток женщин носить мужскую одежду, сколь бы благородными побуждениями они при этом ни руководствовались:
Иные же, меняя свое одеяние на мужское и уподобляясь наружностью мужам, срамят свой пол, будто бы стыдясь того, что рождены были женщинами. Они также обрезают волосы, обретая бесчестящее их сходство с евнухами.
UPD. Забавная деталь: пока переводила этот маленький кусочек текста, в фейсбучной френдленте мелькнули первые поздравления с грядущим днем переводчика. А покровителем переводчиков, как известно, является св. Иероним. Люблю такие совпадения.

No comments :

Post a Comment