Friday, 15 July 2022

Керкирские tutti quanti: ч. 7 (кумкватные хроники и проч.)

Как ни смешно это звучит, но Л. *действительно* все здесь принимают за своего: туристы задают вопросы в Старом Городе на ломаном греческом (а может, их греческий и безупречно-хорош, но судя по медленной старательности все же вряд ли) — наверное, о том, как найти всякие достопримечательности, греки в возрасте предлагают закурить, а в магазинах с ним сразу заговаривают по-гречески. Наблюдать за этим и любопытно, и как-то радостно: какой-то своей частью он принадлежит этой прекрасной земле.
***
Теперь уже точно можно сказать, что одним из символов Корфу стал для нас (а может, и вообще) кумкват: в крошечных забегаловках на туристических тропах предлагают кумкваты спелые и в сахаре, кумкваты в сиропе и в варенье, кумкват в шоколаде — в коробках, коробочках и коробищах, от кумкватного ликера (со сливками и просто так, в многолитровых бутылках с изгибами что твоя танцовщица живота) ломятся полки. С лотков торгуют пирогами с фетой и шпинатом, а на десерт ясно же что — кумкватный торт с кумкватным же мороженым.
Мороженое это, между нами говоря, затягивает в мир разнузданного пищевого порока почище любого опиума де Квинси: не успел очнуться, а вместо одного шарика в вафельном стаканчике их два. А где два, там и три.
Да что уж там: керкирская земля истекает оливковым маслом и кумкватным сиропом, и нет от этого спасенья.

No comments :

Post a Comment