Wednesday 7 August 2019

Кромерские tutti quanti: ч.15 (Послесловие: “Bookworms”)

Войти в наш любимый букинистический Кромера “Bookworms” оказалось задачей нетривиальной: нашли-то мы его сразу — на этот раз не понадобились блуждания вокруг да около (налево от Черч стрит мимо закусочных, на повороте Нью стрит, дом 9) — но узенькая дверь была забаррикадирована дамой почтенного возраста, решившей плотно отобедать рыбою с чипсами прямо на входе. Коробку дама потрошила ловко: ошметки трески летели в разные стороны вместе с картошкой, а мы стояли в нетерпении, переминаясь с ноги на ногу. 
- Послушайте...— робко начала я, — вы не могли бы, эээ?..
Дама с радостью откликнулась:
- Книги в витрине поменяли, заметили? Панк фикшен у них, там, панк!
Довольная, захохотала, укатившись рыбным колобком внутрь, только мы ее и видели.
В магазине все по-прежнему: книги сгрудились в нужном беспорядке, и пахнет сыростью. Я быстро вытащила викторианское издание Браунинга — Пиппу! Мы все помним ее по гумилевскому переводу, конечно:
Мы куклы Бога; в этом свете
Ни первых, ни последних нет.
Не молви «глупость» ни про что,
Оно не менее, чем то,
Что все великим назовут;
Освободи меня от пут
Разнообразных жизней! Мне
Довольно и одной вполне!
Пиппа стоила один фунт; дальше попались теккереевские «Книга ирландских зарисовок» и «История Генри Эсмонда, эсквайра, полковника службы ее Величества королевы Анны, написанная им самим»: из последней я только смутно помнила драгун в оранжевых перевязях («ибо король Иаков был изгнан, а на трон вступил принц Оранский») и не слишком успешный дебют Генри в кембриджском Тринити. Раннеэдвардианские издания Теккерея заинтересовал Л.: захватили и их. Уже перед уходом я снова остановилась у стойки с поэтами Озерного Края — в прошлый раз найти Суинберна мне среди них не удалось. Сейчас рассеянно вытащила наугад стоявший рядом с Теннисоном томик-антологию «легкой поэзии», а там внезапно «Интерлюдия», «Нефелидия» и «К коту»: Кромер все-таки подарил мне и Суинберна тож.
...На все-про все ушло семь фунтов: в следующий раз не удивлюсь, если увижу торчащий из окна распластанный тентакль.

No comments :

Post a Comment