Saturday, 28 February 2015

А еще февраль получился тюльпанным. Пусть запомнится и этим тоже.


Последние минуты зимы. Как и в прошлом году, зима в Кембридже вышла похожей на затянувшийся октябрь, но два благословенных снежных дня в ней все-таки были. Пусть запомнятся.


Анонс: Летняя школа по палеографии и источниковедению

Два дня назад подписалась на страницу Institute of English Studies (School of Advanced Study University of London) и на следующий же день увидела замечательное: оказывается, летом, с 15 по 19 июня, в Институте будет работать Летняя школа по палеографии и источниковедению. Продолжительность спецкурсов в рамках школы — полтора-два дня; предмет читается известными специалистами в этой области из разных научных учреждений. Основной предмет изучения —латинская, английская, англо-саксонская, немецкая и греческая палеография, история рукописных шрифтов, рукописей с миниатюрами, кодикология, редактирование диалектных рукописей, а также литургических и религиозных текстов.
Летняя школа организована силами Центра рукописей и печатных изданий совместно с Британской библиотекой, Институтом исторических исследований, Библиотекой Сенат Хауза, Институтом Аби Варбурга, Королевским колледжем Лондона и музеем Виктории и Альберта.
По ссылке — расписание семинаров Летней школы. Не пропустить!
Просто чтобы отвлечься. 
Вчера на ужине в Клэр познакомились с одним из гостей: выяснилось, что он — руководитель благотворительной организации “Future Talent” (наверное, на русский лучше будет перевести название во множественном числе — “Будущие таланты”), которая ищет молодых исполнителей из малообеспеченных семей по всей Британии и оказывают им всяческую поддержку — прежде всего, денежную (выбивает для них гранты, покупает инструменты), знакомит с ведущими педагогами из хороших музыкальных школ и консерваторий. Фонд патронируется герцогиней Кентской Екатериной, а в числе постоянных меценатов у них Джуди Денч. Я спросила организатора, а как, собственно, они ищут эти самые юные таланты, и он ответил, что, согласно их правилам, претендент (сам или вместе с родителям: возраст исполнителей — от пяти до восемнадцати лет) присылает им на электронную почту запись, затем, если запись показалась достойной, происходит прослушивание (у “Future Talent” есть отделения почти во всех городах Британии), ну а дальше дело техники — ребенка/подростка знакомят с учителями, покупают инструменты и т.д. Одним из самых успешных своих проектов устроитель “Future Talent” считает молодого музыканта, который в прошлом году поступил в Итон и получил стипендию в шесть тысяч фунтов для обучения там.
Организатор, кстати, молодой парень, профессиональный маркетолог, очень всем этим увлеченный.
По-моему, здорово.

Friday, 27 February 2015

Thursday, 26 February 2015

Насущное

Получила приглашение еще на одну конференцию, очень жду публикации своей второй статьи в одном британском сборнике, в связи с чем подумала о насущной необходимости провести симпозиум по Steampunk gender studies. И вот, кстати, не сказать, чтоб я шучу сейчас.

Wednesday, 25 February 2015

Еще гендерное

Прочла с утра статью в Гардиан о сексизме в академической среде Британии, и кое-что в этой связи вспомнилось. Когда-то давно, лет девять назад, в московской маршрутке, я стала невольной свидетельницей разговора, в котором две почтенные дамы интеллигентного вида выражали горячую радость по поводу того, что сын пожилого профессора-вдовца из их университета, сам профессор, решил жениться.
- Ну наконец-то. Хоть появится женщина в доме и приведет всё в божеский вид, а то они, бедные, питаются одними магазинными пельменями, да и квартира превратилась бог знает во что.
- Да, вы так правы. Она доцент, ей за тридцать, уже не верила, что сможет устроить личную жизнь, и, наконец, так повезло!.. И порядок в доме наведет, и мужчинами займется.
Признаться, я оторопела: подслушивать нехорошо и проч., но мне ужасно захотелось вмешаться (я этого не сделала, конечно: не следует умножать скорби сверх необходимости, тем паче в общественном транспорте).

Monday, 23 February 2015

Floating Worlds: Гори-иллюстратор

Два года назад я написала вот этот пост, посвященный Эдварду Гори: сегодня, в день его 90-летия, хочу дополнить уже сказанное двумя новыми ссылками с Брейн Пикинга. В первой — подборка самых известных книжных обложек Гори-иллюстратора, из которых больше всего меня поразили обложки к “Утехам и дням” Пруста, чеховским рассказам и, особенно, к пушкинской “Капитанской дочке” (там значатся “и другие повести”, но очевидно, что “Капитанская дочка” главное произведение для Гори):  редко когда видишь, чтобы обложка так точно передала план выражения книги. В “Капитанской дочке” Гори удалось схватить суть: столкновение и борьбу неопытности с рассудочным пороком и коварным злодейством (изможденная фигура в парике, одетая по моде XVIII в.,  на первом плане похожа на Гринева, одержавшего победу над лицемерным предателем Швабриным, чья маска и пара перчаток лежат чуть поодаль; впрочем, вполне может быть, что картинка — отсылка к “Пиковой даме”).
(Обложки кликабельны: при клике открываются в полном разрешении)


Sunday, 22 February 2015

Nothings and triviality

Л. очень нравится слово “на” (в значении глагола “возьми”). Считает его чем-то вроде заклинанья.

Saturday, 21 February 2015

Еще немного солнца в ранних ирисах, крокусах и оставшихся подснежниках.


Очень полезно перечитывать книги, которые не открывал лет пятнадцать. Вознамерилась тут отвлечься от английских романов и открыла “Альтиста Данилова”. И что же вижу в самом начале?
Данилов не выбросил их [крылья] совсем, старые вещи трогают иногда до слез его чувствительную душу. Потом были в моде дизельные двигатели, резиновые груши-клаксоны со скандальными звуками, мотоциклетные очки, ветровые гнутые стекла, выхлопные трубы с анодированными русалками и еще что-то, все не упомнишь. Потом кто-то нацепил на себя алюминиевые плоскости – и начался бум. Что тут творилось! Многие знакомцы Данилова доставали себе удивительные крылья – и от «боингов», и от допотопных «фарманов», по четыре каждый, и даже от не существовавших тогда «конкордов». «Тьфу!» – сказал себе Данилов.
Писатель Орлов, как выясняется, был не чужд стимпанкерства (с элементами дизельпанка уж заодно), что меня очень обрадовало.
А в саду распустился сегодня первый нарцисс. Кембриджская жизнь примиряет меня с нарциссами: всё реже я чувствую неприязнь к ним. Этот сегодняшний раскачивался на слабой ноге в одиночестве и вызвал что-то вроде уважения: один, и цветет, несмотря ни на что.

Friday, 20 February 2015

Злобное

“Мне кажется, это о том, что мужчина ищет правила, структуру, что он вообще рационален, а женщина стихийна, она вибрирует”. — Вибрирует, my ass, она вибрирует. Спасибо жж феминисток, где увидела эту цитату. Очень благолепно и вполне в классической традиции — ну, мы же все помним, да? “Для женщины очень важно, много или мало сахару, или много или мало денег, однако она искренне убеждена, что нет никакой разницы, много или мало правды”.
Левиафан, говорите? Художник так видит? Библейские мотивы, Мартин Химейер и вот это всё? Не, спасибо. На выход.
На аэродроме соединились многие чудеса: тут на поле цвели ромашки, очень близко, у барьера, – обыкновенные, дующие желтой пылью ромашки; тут низко, по линии горизонта, катились круглые, похожие на пушечный дым облака; тут же ярчайшим суриком алели деревянные стрелы, указывающие разные направления; тут же на высоте качался, сокращаясь и раздуваясь, шелковый хобот – определитель ветра; и тут же по траве, по зеленой траве старинных битв, оленей, романтики, ползали летательные машины. Я смаковал этот вкус, эти восхитительные противоположения и соединения.
День рождения Олеши, камрады. Читаем.


(Лист из альбома c фотографиями и автографами Ю.К. Олеши и иллюстрациями М.В. Добужинского к сказке “Три толстяка”. 1916-1933. Ф.358. Оп.1. Ед.хр.20. РГАЛИ)

Thursday, 19 February 2015

Оказывается, Кэмерон сегодня был в Кембридже с визитом (приезжал в Science Park). Сказал, что Кембридж — гордость Британии, восток страны развивается быстрыми темпами, школы одни из лучших в мире и прочее в том же духе. Пообещал всем работы и щастя. Выглядит заметно постаревшим, сильно поседел. Впрочем, его основной противник Миллибэнд в жизни тоже производит не сказать чтоб блистательное впечатление: два года назад видела его в центре города, где он беседовал со своими избирателями (дело было перед выборами): в голову тогда пришло сравнение с протокольным дроидом C-3PO.
А на Чипльдуке, который про стеб и классную музыку, сейчас вдруг услышала “Ой у гаю, при Дунаю”. И снова флэшбек — мне 6 лет, мы идем с дедушкой гулять, идем через 24 школу, сквозь гряду однотипных девятиэтажек, идем на железнодорожный переезд, за которым начинается балка с Каменной Лягушкой и село Бабурка, стоит конец марта и уже совсем тепло, потрескавшийся асфальт блестит лужами, каштаны и абрикосы вдоль дороги еще, конечно, без листьев, но уже не зимние и черные, кора на них светлеет, мы идем, разговариваем, я что-то рассказываю — скорее всего, радуюсь, что не нужно больше ходить в детский сад, у меня там только одна подружка Таня Шульятьева, но мы выучили один куплет хорошей песни про “Тьох-тьох-тіу-тьох, соловей щебече”, и дедушка мне ее поёт:
Ой у гаю, при Дунаю
Соловей щебече.
Він же свою всю пташину
До гніздечка кличе.
Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Соловей щебече.
Він свою всю пташину
До гніздечка кличе.
И спрашивает — эта? а я говорю да, да, она, мне так нравится, так мне она нравится...
Нравится.

Tuesday, 17 February 2015

*по дороге с семинара в Клэр* 
Этот неловкий момент, когда блинный аромат из кафе и ресторанов (Pancake Tuesday, усеченная английская версия Масленицы) смешивается с запахом ганджубаса. My manna dew.
***
А, ну и еще же: сегодня на втором этаже даблдеккера с рекламой известного фильма увиделся седой мужчина в сером костюме, который мрачно смотрел на красивую угрюмую девушку, сидевшую напротив, а у той на коленях стояла большая птичья клетка. 
Оттенки жизни все ж разнообразнее. И смешнее.
Я сделала это! Я закончила перевод! Завтра отсылаю, короткая передышка — и за статью. Ура!

Monday, 16 February 2015

Архив “Весов” онлайн

В одной фейсбучной беседе совершенно случайно узнала об электронном архиве журнала “Весы” — наконец-то! Смотреть здесь, здесь и здесь (последняя ссылка ведет на архив РГБ). радости моей нет предела: мне как раз нужно было посмотреть номера за 1907 г. для статьи.

Saturday, 14 February 2015

у динозавра алексея
одно сегодня на уме
с кем встретишь праздник валентина
тот и закуска и десерт
***
для динозавра алексея
проходит праздник нелегко
печальны думы диплодока
нейрастения скука сплин

Nothings and triviality

Еще пара однообразных, как осенние мухи, постов: работа-работа-работа. Когда же я закончу этот свой бесконечный перевод?.. Очень устала. Взятое ранее на себя обязательство писать хотя бы пару строчек в день наяву оборачивается какой-то неотчетливой дребеденью, которую затем пролистываешь, не удостаивая её и взгляда. Но и совсем не писать или постить картинки не могу — то есть, могу, но не хочу, скучно. Я уже привыкла к этой ежедневной практике пусть ненадолго, всего на пять минут, запечатлевать убегающий день, и прерываться означает капитулировать под грузом обыденности, которая, меж тем, может быть и хороша, и по-своему привлекательна.

Thursday, 12 February 2015

Переводческое сознание рождает подчас странные видения. Почему-то представила себе на секунду, как выглядел бы райский Фейсбук.
“Святой Петр прокомментировал публикацию апостол Павел”. “Святой Николай отметил свое местоположение: Мира в Ликии”. “Архангелу Михаил нравится публикация Дионисия Ареопагита” и т. д.

Текущее

Ноги до сих пор болят — правда, уже не так сильно, как прежде, но в конце дня сильно устаю. Почти закончила перевод, и есть надежда, что перед тем, как засяду за португальскую статью, появлюсь здесь с чем-нибудь стоящим.
А все-таки есть в этом какое-то особенное удовольствие — смотреть финальную часть Гарри Поттера через много лет после премьеры, в почти сорок лет, начисто забыв книгу и сюжет, и удивляться, и сопереживать, и радоваться. Сцена встречи Гарри с умершими родными — одна из лучших в современном кино.

Tutti quanti

Сделала очередной перерыв в работе и случайно наткнулась на старое интервью Джеймса Макэвоя Дэвиду Леттерману — какой у него прекрасный, прекрасный глазвегианский акцент, Glasgow Patter! И какое сильное и очевидное сходство с распевным северорусским (поморским) говором архангелогородцев. Потрясающе.
***
В центре города услышала разговор двух девочек-якуток, одна из которых сказала, что скоро “едет навестить своих в Тикси”. Чуть было не попросила передать привет малой родине, но так и не решилась.

Monday, 9 February 2015

елена трудится над текстом
источник ссылки пятый том
а блок глядит с портрета хмуро
зачем я это написал
Вот интересно: чем дальше по времени отстоят мои путешествия, тем больше многие из них представляются теперь какими-то малореальными, хотя степень их фантастичности все же сильно разнится. Средневековой легендой вспоминается Ренн, а вот Нанси в сознании запечатлелся дождливым и сероватым; от Пизы и Лукки осталась смесь красок и вкусов, а Вена живет в голове со всей ее торжественной теплотой; Нью-Джерси с океаном и белыми пляжами память почему-то приближает все сильнее, как будто в сознании раздвигаются шторки перед белым экраном, на котором ты снова увидишь знакомое изображение, и оно, ты это знаешь, вызовет мощную волну внезапной радости; а вот Шанхай превратился в мираж, и мне теперь кажется, что и туман, и цикады, и лиловая волшебная башня над темной водой мне просто приснились, и их никогда не было.

Sunday, 8 February 2015

Pocketwatch Transformer

И еще о хронометрах: может так статься, что внутри каждого из них бьется искреннее механическое сердце с идеально пригнанными клапанами-шестеренками. Важно не утратить способности слышать его тихий и плавный стук.

Я вдруг подумала, что симпанкерская весна уже совсем не за горами, а хронометры — ее механические первоцветы.


Friday, 6 February 2015

Cauliflower Pie aka заливной пирог с капустой был сегодня представлен кембриджской аудитории. Поскольку к пирогам как явлению в Кембридже относятся с особым трепетом и пиететом, пришлось быть чрезвычайно внимательной при готовке. Кажется, пирог и аудитория в лице Л. и, частично, в пухомордии П., остались довольны итогами знакомства.


Те же и Алиса

Мою заявку на конференцию “Alice Through the Ages: The 150th Anniversary of Alice’s Adventures in Wonderland” приняли! В сентябре я буду выступать с докладом о переводах “Алисы” на русский, сделанных в 1908-909 гг. Ура!

Nothings and triviality

По дороге встретился полицейский с пакетом пончиков в одной руке и коробкой лейкопластыря в другой. Почему-то сразу же представила себе, как он останавливает велосипедиста-нарушителя где-нибудь на Парксайд, клеит ему на разбитый лоб пластырь (нарушитель как раз свалился на повороте), дает пончик и строго говорит: “Как не стыдно! Штраф два фунта и щелбан! Ну ладно, щелбан уже засчитан. И чтоб никогда больше впредь!” Пристыженный велосипедист быстро дожевывает пончик, достает из кошелька две однофунтовые монетки и берет расписку. Потом уезжает, обсыпанный сахарной пудрой.

Снова социальное (тэг “ад” добавлять не хочется, хотя это оно)

1. Бабуля масло не крала.
2. Бабуля заплатила за все продукты, которые были у нее в тележке. Масло (три пачки, да: всем удивляющимся скажу, что старики обычно нерасчётливо-запасливы, и почти всегда, если у них есть деньги, покупают продуктов больше, чем нужно и чем они могут сразу съесть — привычка, оставшаяся после войны) — масло лежало под сумкой, и она его просто не заметила на кассе, а когда поняла, что не оплатила — сразу же попросила прощения и была готова заплатить.
3. Бабуля-блокадница: пенсия у нее была хорошая (25 тысяч); в магазинах она никогда до этого ничего не брала.
4. Соседи и соцработники говорят, что в последнее время у бабули сильно ухудшилась память — видимо, возрастной склероз стал прогрессировать.
Что мы видим? Классическую ситуацию, когда пожилой человек ошибся при покупке большого количества продуктов. В этом случае все решается элементарно: старику пробивается товар, который он забыл оплатить, и его отпускают с Богом.
Что делают людоеды? Людоеды, видя старушкину оплошность, сучат ногами, обвиняют ее в краже и, не слушая её объяснений (наверняка уже сбивчивых: много ли пожилому человеку нужно, чтобы испугаться), начинают действовать “в соответствии с внутренней ведомственной инструкцией” — людоед-директор с людоедом-охранником вызывают полицейских, которые везут преступницу в отделение. Дальше все известно.
Какова реакция людоедов на случившееся? Злость от того, что “ничтожный факт раздули до вселенских масштабов” — ачотакова, все делали в соответствии с правилами, дура лекс, а вы все лезете с какой-то херней, тоже мне, еще и сеть "Магнит" вводите в убыток.
Второй день наблюдаю этот макабр и не верю своим глазам. Развидеть не получается.

Thursday, 5 February 2015

Голеностопные хроники: промежуточное

Прогулялась без палки на довольно значительное расстояние и даже не особо медленно шла. В принципе, сдержанное ура, я считаю.
*в рабочий полдень*
как вам не стыдно чугунова
у вас в башке сплошной стимпанк
не дрейфь мы все совсем не против
и ницше гогглами сверкнул

Wednesday, 4 February 2015

Рыцарский абьюз: до сих пор как по нотам

Попался мне в ленте этот пост из жж с восхищением и умилением в адрес главного героя, и стало не по себе. Сюжет там вкратце такой: некий юноша нежного возраста, увидев фильм “Гостья из будущего”, как и миллионы его сверстников, без памяти влюбился в Алису Селезневу и решил во что бы то ни стало познакомиться с ней (тут важно отметить, что познакомиться он хотел именно с Алисой, а не с Наташей Гусевой: казалось бы, малозначительная деталь — детям и подросткам свойственно путать реальное и вымышленное, но в данном случае это имеет принципиальное значение). Рассказчик, описывая главного героя (они были друзьями), делает упор на то, какие замечательные штуки и фокусы они придумывали в школе: “Зачем делать обычный взрывпакет, если можно сделать БОМБУ? Или например можно засунуть смесь магния и марганцовки в сигарету и дать покурить старшеклассникам? Или собрать ракету из двух ступеней и запустить хомяка полетать?”. Эти описания отлично укладываются в традиционную схему “ах, резвое детство, ностальгия и эти милые школьные хулиганы-изобретатели, маленькие кулибины и проч.”, но лично мне уже тогда стало тошно.

Tuesday, 3 February 2015

Нытливое

Устала я ужасно от этой вынужденной незнамо как на голову свалившейся ограниченности в движениях. Ни работать толком не могу (долго сидеть за компом неудобно, щиколотки начинают полыхать адским огнем) — я до сих пор последний перевод не доделала, а давно уже должна была отправить его! — ни статьи писать, ни даже в блог нормальный длинный пост забацать. Самой уже фейсбучные перепосты надоели хуже горькой редьки, но вся эта фигня с ногами, как выяснилось, жутко выматывает. Гулять тоже не могу: только-только выйду, закинувшись ибупрофеном, как почти сразу же устаю от собственного черепашьего переваливающегося шага. Тьфу, напасть.
Надо как-то взять себя в руки, блин, и выздороветь уже, наконец.
Это была минута нытья, моде офф.

Monday, 2 February 2015

Голеностопные хроники
Неожиданно вспомнила, что у Сары где-то была отличная готическая трость темного дерева, ручку которой венчал чОрный ворон. Наверное, попрошу на время для текущих нужд: в конце концов, стимпанкеры должны прихрамывать изысканно, непринужденно опираясь на вещь сколь полезную, столь и привлекательную.
***
Посмотрела новый документальный фильм BBC The Secret World of Lewis Carroll. Если снять с него налет некоторой беспокойной двусмысленности (“Так можем ли мы считать Кэрролла викторианским Джимми Сэвилом или все-таки, все-таки нет?.. Нет, все же не можем и не будем”), сюжет получается целостным и вполне захватывающим, в духе Антонии Байатт: жил-был оксфордский логик, дьякон Крайстчерч колледжа, который был предводителем своенравных девочек. Девочки донимали его во время речной прогулки требованиями рассказать занимательную историю, и ему ничего другого не оставалось, как без предисловий и вступлений начать рассказ об Алисе, провалившейся в кроличью нору.

Sunday, 1 February 2015

Так уж совпало, что в день, когда я отправила заявку на конференцию, посвященную 150-летию выхода кэрролловской “Алисы”*, Сара подарила мне Шляпника, который тотчас же обрел свое место среди викторианских мальчишек из Нориджа и, конечно же, стимпанкерской Шляпы-сортировщицы моих мозгов. Складывается ощущение, что Шляпник был здесь всегда, и это, в общем, совсем не удивительно и очень отрадно.
_____________________________
*Конференция состоится в Хомертон колледже в сентябре этого года. Пока неизвестно, включат ли меня в число участников: желающих выступить много, в том числе и по теме переводов Кэрролла на русский. Ну да будем надеяться всё равно.