Tuesday, 31 August 2021

Готические tutti quanti и кратко о ближайших планах (En/Rus)

Everyone (sobbing gently): “Goodbye, summer!”
Me (with a subtle creepy chuckle): “Hellur, spookiness, fogs, and dark moonless nights with hollow weeping from the basement and the attic!”
...А если серьезно, пожелаю себе осенью встряхнуться и быть попродуктивнее. Похоже, московские планы снова откладываются: путешествовать по-прежнему опасно, да и результат (как-то, застревание в Москве на неопределенный срок, буде чиновники обеих стран решат закрыть границы на карантин) не особо воодушевляет. Все дела, в том числе, рабочие и бюрократические, лучше делать на свежую голову и со здоровыми легкими.

Monday, 30 August 2021

Кромерские tutti quanti: ч. 20 (Before departure)

Time were even as even the rainiest clime,
Life were even as even this lapsing shore,
Might not aught outlive their trustless prime:
Vainly fear would wail or hope implore,
Vainly grief revile or love adore
Seasons clothed in sunshine, rain, or rime.
Now for me one comfort held in store
Stands a sea-mark in the tides of time. ©️



As I’ve mentioned before, I’m no a paragon of virtue and I’m a bad example of a Christian, but seeing churches being used as venues and cafes doesn’t sit right with me. No matter how daintily you wrap this up, it’s deconsecration, of course.
Yes, I know that many churches run out of worshippers and don’t have a priesthood; charities try hard to preserve the buildings—I know all that. Sadly, there’s no adequate solution in here, but still: doing your mundane stuff inside a church, no matter how long it’s been called “former” isn’t great. I also think of it as a person from a country where the vast majority of them was destroyed and the tiniest part was used as warehouses or worse.

Sunday, 29 August 2021

Кромерские tutti quanti: ч. 19 (перед отъездом: фотографии, ч. 2)

 Архивные сокровища из «Того, Другого»:



Кромерские tutti quanti: ч. 19 (перед отъездом: фотографии)

 К предыдущему посту: чайки под пирсом и маки около церкви Петра и Павла:



Кромерские tutti quanti: ч. 19 (перед отъездом: Jarrolds и «Тот, другой»)

Сегодня, в последний полный день перед отъездом (не будем, впрочем, о грустном), нам, наконец-то, удалось осуществить задуманное и пройти под кромерским пирсом во время отлива: у местных есть поверье, что, если загадать в это время желание, оно обязательно исполнится. Ощущения во время мини-похода по влажному песку, пожалуй, были очень похожи на те, что испытывали герои из нашей любимой детской книжки, «Острова погибших кораблей», когда их судно легло в дрейф в Саргассовом море — позеленевший остов пирса, кое-где тронутый ржавчиной и увитый тоннами темных водорослей, которые метались и трепетали на свежем норд-весте как живые. Совсем близко от нас билась о сваи серая прозрачная вода, мы подошли к ней поближе, и она обдала ноги холодной волной. Это, наверное, и стало кульминацией нашего нынешнего путешествия к морю.

Thursday, 26 August 2021

Сегодня день памяти Гумилева.
В юности во мне сидело крепкое блоковское предубеждение против его поэзии, начавшееся с «Без божества, без вдохновенья» («[...] короче говоря, Н. Гумилев пренебрег всем тем, что для русского дважды два — четыре. В частности, он не осведомился и о том, что литературное направление, которое по случайному совпадению носило то же греческое имя «символизм», что и французское литературное направление, было неразрывно связано с вопросами религии, философии и общественности; к тому времени оно действительно «закончило круг своего развития», но по причинам отнюдь не таким, какие рисовал себе Н. Гумилев») — тем более нелепое, что “Quod licet Iovi, non licet bovi”.
Позже Гумилев стал восприниматься как Бертран де Борн из уходящей натуры fin de siècle, поэт и воин, в котором благородство и смелость сочетались с отчаянным, почти сардоническим изяществом. Больше его стихов я люблю только его переводы, и вот уже много лет самое прекрасное гумилевское для меня — экфрасис в монологе Юлия из переложения браунинговской «Пиппы»:

Tuesday, 24 August 2021

Ipswich wanderings: photos

 Closeups and zoom-outs:


Ipswich wanderings: a summary (En)

The idea to go to Ipswich was spontaneous: after all these months of feeling dozy and deadened, with one truly blissful break at Cromer and a few intermittent visits in between, to London and nearby Audley End, we wanted to refresh our routines and that’s how we chose the main Suffolk city.
Why Ipswich? Whilst planning (our actual schedule was made quickly, with minimal efforts), we mainly thought of two things: the straightforward journey, with no changing trains, and an opportunity to reach as many potentially interesting locations as possible. Since all museums are closed on Mondays, we took into account that our walks might be 1) outdoors (so, good weather was highly desirable), 2) still intense and full of historic references.
So, our main aims were:
• St. Lawrence Church (partly, because of the name, lol, but if seriously, we wanted to have a look inside and to see the oldest circle of five bells in the whole world);
• the Waterfront, because we love boats and both have a soft spot for a shabbier version of luxurious harbours (don’t get me wrong: Antibes is strikingly gorgeous, but we both felt quite out of place there, which never happened anywhere by the sea in Britain or, say, in other Northern spots, like Sweden’s Gothenburg, which we both fell in love with);
• the Tudor streets, with their whimsical and grotesque carvings (Cambridge doesn’t have them, sadly);

Ипсвич: Waterfront

 Не Антиб, но лучше, по-моему:



Monday, 23 August 2021

Ипсвич

Доехали, наконец, до саффолкского Ипсвича, где провели весь день среди тюдоровских зданий, флинтовых церквей и белоснежных лодок в сыроватой серой гавани. Все подробности позже, а сейчас спать.
UPD. Первые фото елизаветинских домиков и центра:



Sunday, 22 August 2021

Кромерские tutti quanti: ч. 17 (more Felbrigg Hall: misc.; En)

Then again, while at Felbrigg, we were blessed with spectacular weather, which made all our walks even pleasanter. Sadly, due to the aftermath of Covid, there weren’t enough volunteers to allow tourists to the first floor where the Grey Dressing Room, the Chinese Room with more exquisite Chinoiserie, and, especially, the Library are located: we left it for the next time.



Saturday, 21 August 2021

Кромерские tutti quanti: ч. 16 (Фелбригг холл)

С нашими замечательными друзьями Наташей и Эндрю доехали сегодня до Фелбригг Холла, одного из главных поместий Северного Норфолка (я подробно писала о нем в серии путевых кромерских заметок три, что ли, года назад).



Friday, 20 August 2021

HPL 131 (En)

The ancient garden seems tonight
A deeper gloom to bear,
As if some silent shadow’s blight
Were hov’ing in the air.
(HPL, September 17th, 1934)
Lovecraft turns 131 today.
What else can you say about an author apart from the plain fact that he completely changed your path in studying literature and reflecting upon it in a way that reshaped your life—as a scholar and as a functioning human being in general—completely? When such things happen to you at a young age, it is considered normal and as a phase of growing: it did indeed happen to me once (more than 30 years ago, to be precise) with the poet Alexander Blok and then Russian Symbolism as a part of the world fin de siècle aesthetical movement, and as it eventually progressed (and, especially, when I started working at the Archive with manuscripts in my late 20s) that childish joyous bliss eventually faded away.

Thursday, 19 August 2021

Apple Feast (Apple Spas: En): Russian Apple cake

And, of course, all the “unphotogenic” apples that weren’t included in the morning photoshoot found themselves in a classic August thing, Russian apple cake Sharlotka (Charlotte Russe), because traditions.


Apple Feast (Apple Spas: En)

С Преображением Господним! С Яблочным Спасом всех.
Happy Apple Feast of the Saviour as the Eastern Orthodox Christians call the Feast of the Transfiguration, which is on August, 19.
I am not a consistent Christian, but Apple Spas is one of those August holidays that has always made me happy. The religious (and also semi-folkloric) tradition says that you are not allowed to eat apples before the holiday, only afterwards: apples should be blessed in the church first.
It is the start of the apple season here, in England, too: all those apples in the pictures were taken (with permission, of course!) from the neighbours’ gardens: our apple tree is still too young and feeble to produce a crop, but who knows: maybe next year.