Sunday, 25 June 2017

Работаю над статьей, а в голове намертво застряла фраза из блоковского письма жене 1915 г.: «[...] инженерша Вал<ентина> Петровна послушно валяется по полу». Есть в ней какая-то умиротворенность. В доме погас свет, улица опустела, а инженерша Валентина Петровна послушно валяется по полу. 
Или: все ушли из сада в комнаты, становилось прохладно, начал накрапывать дождь, а инженерша Валентина Петровна послушно валяется по полу.
Или: супруги рассорились вдрызг, она с красным лицом выбежала из комнаты, он отвернулся к окну, а инженерша Валентина Петровна послушно валяется по полу.
И т.д.

No comments :

Post a Comment