Saturday, 10 March 2018

Москва, ч. 5

Описания транспортных small talks — не мой жанр: всегда есть опасность скатиться в искусственное воодушевление и принужденную цветистость, мне мало свойственные. Впрочем, сами разговоры при этом никуда не деваются, и отрывок из сегодняшнего вывел меня из полусонного оцепенения.
Молоденькая девушка в немодной шапке с пайетками шумно делилась своей радостью в телефон:
— И этот препод [прослушала, какой — прим. мое] вдруг ни с того ни с сего поздравил меня с восьмым мартом! С мартом восьмым, говорю! Ну он такой... ну, короче, пожилой, лет сорок, типа. А потом еще анекдот рассказал. Вот чиканутый!..
В этом месте я окончательно пришла в себя. Как «чиканутый», почему «чиканутый»? Откуда эта маленькая девчонка услышала древний, как мамонтовы экскременты, сленг? От родителей? Ну, возможно, конечно, но, с другой стороны, где это видано, чтобы подросшие дети копировали немодную родительскую манеру неформально общаться? И потом: даже в моей далекой юности (конец 80-х — начало 90-х) этим словом практически никто не пользовался, а уж подростки моего поколения и подавно, и это было почти тридцать лет назад. Этимологическая сленговая мода наступает на собственные пятки? Из какого временного портала вынесло это куцее, как побитая молью шуба, словечко? Шут его знает, но взбодрило однозначно.

No comments :

Post a Comment