Работаю* над одним там мини-проектом, связанным с некоторым количеством переводов, и ближе к концу стало попадаться все больше и больше прекрасного.
Nota bene: я вовсе не пурист, и пользуюсь самыми разными онлайн-переводчиками, от относительно-профессиональных, с узусами и контекстами, до сработанных на коленке за гривенник (там, кстати, бывает, что натыкаешься на кладезь всяких идиом, которые в других местах днем с огнем не сыщешь).
Но Яндекс-переводчик все-таки занимает в моем сердце особое место: как мы помним, ветровка — мой млащ, а суровое летсо — мой капюшон, поэтому и сегодняшний улов меня искренне порадовал — в особенности, вот это трогательное «...еще 29».
В поисках — чего? на выбор: еще 29 деревьев, парков, темных чащ, выстрелов etc. Обожаю такое.
UPD. Не узнала в переводе Бальзака и его куртизанок, ну да ладно. В отчаянии устремляюсь в чащу, и так 29 раз.
_________
* Только что закончила, и ура.
No comments :
Post a Comment