Рассказать осталось совсем немного. В средневековой Англии кошек обычно называли гибами (Gyb), от имени Гилберт: это же имя было одновременно и самой популярной кличкой для домашних котов очень претенциозной, как по мне, но, по всей видимости, средневековые англичане придерживались иного мнения на этот счет. В это же самое время по другую сторону Ла-Манша, во Франции, кошек называли Тиберами: так же, кстати, звали кота и в "Романе о Лисе".
Встречаются также и такие кошачьи клички, как Малютка (Mite), которое упоминается в летописях аббатства Болье в XIII в., и Бело (Belaud) — имя, принадлежавшее крупному серому коту Иоахима дю Белле (XVI в.), члену литературного объединения "Плеяда" и другу поэта Ронсара. У Изабеллы д'Эсте был кот по имени Мартино (Martino).
Интересны староирландские кошачьи клички: Меоне (Meone, малыш Мяу), Круибне (Cruibne, Крошечные Лапки), Бреоне (Breone, Огонек, скорее всего, из-за рыжего окраса) и Глас Нента (Glas nenta, серо-зеленый). Ирландская поэма IX в. живописует, как монах завел кота по имени Пангур Бан (Pangur Bán), что означает "кипенно-белый". Вот начало поэмы:
I and Pangur Bán, my cat‘
Tis a like task we are at;
Hunting mice is his delight
Hunting words I sit all night.
Я и котик Пангур Бан,
Делим жребий пополам:
Котик — мышек для забав,
Я — слова в ночных тенях.
No comments :
Post a Comment