Видимо, “мантилепи” мне было мало, и сегодня лексикографический пенат выкинул новый финт из серии “роботы шутят”.
Понадобилось уточнить количество возможных переводов устойчивого выражения “на фига”, которое сперва написала слитно. Первое, что выдал словарь: “иди нафиг”.
Ну и подумаешь.
Понадобилось уточнить количество возможных переводов устойчивого выражения “на фига”, которое сперва написала слитно. Первое, что выдал словарь: “иди нафиг”.
Ну и подумаешь.
No comments :
Post a Comment